miércoles, 1 de agosto de 2012
The without meaningless transposing of the sadness in the nevertheless.
No hay nada querido que yo quisiera tanto que mirar tus ojos negros tan cerca de los míos en el llanto, en el incontable cariño de tu mirada, la incontable tristeza, el incontable titubeo, las incontables sonrisas, los incontables espantos de los pobrísimos días que pasamos en el deseo de nuestros labios, quemándonos como papeles, aguantando en la humedad, fría y callada en la que te amo.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Los poemas de amor son una mierda.
La amo cuando se sienta frente al piano, la amo cuando apoya su cabeza en mis hombros y con su respiración marca el tiempo con el que sonrío...
-
Es increíble la cantidad de nazis que hay en Berlín. Por supuesto que no los ves, pero están ahí, en el Metro, en Merindham, en la T...
-
Tomó una hoja de un árbol de moras y empezó a partirla en pedazos no muy pequeños y no muy grandes. Tiraba un trozo de hoja cada cierto núme...
-
Qué gran trance. Las horas las tiramos al costado de la cama, la cama la pusimos arriba de nuestros corazones y nuestros corazones qued...
No hay comentarios:
Publicar un comentario